Mp3Translit - простой конвертер для транслитерации MP3 - файлов

Транслитерация (бракадабра", "транслит") - а-a, б-b, в-v ...ж-zh...я-ya.

Известно, что большинство хардверных MP3 CD-ресиверов ( автомобильных, карманных и стационарных ) не в состоянии читать названия файлов и папок в русской кодировке и названия в ID3 тегах mp3-файлов. Вместо них они показывают разнообразные закорючки (диакритические знаки и метасимволы). Когда-нибудь, возможно, все компании-производители локализуют свою аппаратуру или встроят в свои устройства юникод (Unicode) и похоже эта тенденция уже намечается (CD-ресивер от iRiver прекрасно читает русскую кодировку). Но если устройство не в состоянии читать названия файлов и папок в русской кодировке и названия в ID3 тегах mp3-файлов, содержащих русский текст, тогда чтобы все названия на экране CD-ресивера выводилисьв приемлемом виде, перед тем как записать такие файлы на диск, их надо сначала переназвать - все кириллические (русские) буквы  латинскими (английскими) буквами используя, так называемую, транслитерацию (а-a, б-b, в-v ...ж-zh...я-ya), известную как "абркакдабра". Собственно, транслитерацию всех названий mp3-файлов, папок и тегов выполняет Mp3Translit. К настоящему времени опубликованно четыре версии программы 1.0, 1.1, 2.0, 2.1. Все они описанны на этой странице ниже.

Mp3Translit 2.1

Mp3Translit 2.1 - последняя версия программы. В нейдобавлена возможность транслитерировать все mp3-файлы на диске (Например: "F:\"). Кроме этого, теперь все действия программы и воздействия пользователя заносятся в log-файл. Вы можете уточнить какие файлы и как были переименованны в файле Mp3Translit.log расположенном в <Temp> папке (Для Windows 2000 и XP C:\Documents and Settings\<Имя текущего пользователя>\Local Settings\Temp).

Mp3Translit 2.1работает под 98, Me, NT, 2000, XP  Mp3Translit_2_1.zip

Mp3Translit 2.0 работает под 98, Me, NT, 2000, XP  Mp3Translit_2.zip

Mp3Translit 1.1 Версия котораяработает и под 98, Me, NT, 2000, XP и т.д.  Mp3Translit_1_1.zip

Mp3Translit 1.0 Первоначальная версия работает исключительно под NT/2000/XP  Mp3Translit_1.zip

 

 

Mp3Translit 2.0 и 2.1

Mp3Translit 2.0 это дальнейшее развитие программы Mp3Translit 1.0. Главным отличием второй версии является наличие пользовательского интерфейса, который позволяет осуществить предварительный контроль результатов преобразования (транслитерации). Кроме этого, Mp3Translit 2.0 обладает следующими возможностями:

Интерфейс

"Переименовать" - самая главная кнопка программы. В правой части окна программы расположен список всех файлов и папок, которые будут переименованы при нажатииэтой кнопки. Как только вы нажмете эту кнопку, программа переименует все папки из списка, файлы из списка, а также поля "Title", "Artist" и "Album" в ID3v1 и ID3v2 тегах mp3-файлов.

Список содержит три колонки. Первая колонка первоначальное название файла или папки.Рядом с названием папки расположено уточнение <Папка>, чтобы избежать путаницы. Вторая колонка это путь к файлу или папке. Третья - имя которое получить файл или папка после преобразования. Заметьте, что поля "Title", "Artist" и "Album" в ID3v1 и ID3v2 тегах mp3-файловтоже будут преобразованы, но они не отражены в этом списке.

Список для переименования можно задать разными способами:

Если выбрать папку, используя кнопку "Выбрать папку",то в список будут включены все папки и mp3-файлы,содержащиеся в этой папке, а также папки и mp3-файлы, содержащиеся вовсех всклоченных папках. Чтобы включить в список один или несколько файлов из одной директории, используется кнопка "Выбрать mp3-файлы". Когда вы выбираете папку или mp3-файлы, старый список удаляется. То есть, новый список элементов не будут добавлены к уже существующему, а заместит старый.

Задать список для переименования можно используя drag and drop. Для этого надо выделить группу файлов и/или папок и перетащить их на иконку программы или на псевдоним (shortcut) программы. В этом случае запустится новая версия программы со списком файлов, которые Вы выделили и перетащили.

Если вам необходимо произвести более сложную выборку папок и файлов (к примеру только определенные файлы в разных папках), то вы можете это сделать: либо через параметры командной строки, либо применив программу несколько раз ( к примеру для каждой папки отдельно).

Существует два возможных режима работы программы:

Учтите, что обратное преобразование не всегда приводит к исходному состоянию. То есть, не все правила транслитерации обеспечивают однозначное преобразование туда и обратно. (Подробнее см. Правила транслитерации). К примеру, если в правилах содержат преобразование и-i й-i, то после преобразования туда и обратно слово "Синий" станет "Синии".  Поэтому, если вы не уверены в однозначности преобразования, сделайте копию преобразуемых файлов и папок.

Используя Mp3Trasnslit 2.0 Вы можете создать диск, который бы одинаково хорошо читался и в CD-ресивере и в компьютере. Так как большинство CD-ресиверов не читают тег ID3v2 в mp3-файле, там можно не изменять информацию в нем и оставить все на кириллице.Чтобы задействовать эту возможность пометьте маркер "ID3v2 тег не изменять для просмотра в WinAmp". Обратите внимание, что не все mp3-файлы содержат теги ID3v1 и ID3v2, поэтому для них эта опция будет бесполезна.

Правила транслитерации

Существует несколько стандартов описывающих правила транслитерации для кириллицы. Поэтому вместе с программой поставляются файлы с альтернативными правилами транслитерации:

Вы можете загрузить любое из этих правил транслитерации нажав кнопку "Загрузить".

Помимо файлов с этими правилами в поставку входит Default.xml файл. Default.xml загружается программой по умолчанию, когда программа стартует (если не указан другой в опциях командной строки). В поставке программы файл Default.xml идентичен, файлу "Базовая система.xml", но вы можете удалить Default.xml и переназвать в Default.xml файл с правилами транслитерации, которые вы предпочитаете.

Вы не ограничены правилами транслитерации входящими в поставку, при желании вы может создать свои правила, которые в наибольшей степени отвечают Вашим вкусам и предпочтениям. Формат файла правил транслитерации очень простой. Это стандартный  xml-файл. Даже если Вы не знакомы с xml Вы сможете задать свою кодировку.


<Transliteration xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" 
xsi:noNamespaceSchemaLocation="Transliteration.xsd" 
title="Базовая система">
<element from="а" to="a"/>
<element from="А" to="A"/>
<element from="б" to="b"/>
..........................
<element from="ю" to="yu"/>
<element from="Ю" to="Yu"/>
<element from="я" to="ya"/>
<element from="Я" to="Ya"/>
</Transliteration>

Буква которая стоит в кавычка после атрибута  "from" будет преобразована в букву  которая стоит в кавычках после атрибута "to". Поэтому достаточно задать во что надо преобразовать все 33 буквы алфавита, и правила готовы. Лучше наверное, не создавать свои правила, а воспользоваться одним из существующих файлов, как шаблоном и сделать в нем необходимые изменения.

Еще понадобится изменить атрибут "title" в теге "Transliteration". Надпись после этого атрибута (у нас это "Базовая система") будет отражена в окне программы под надписью "Правила транслитерации".

Замечу для опытных пользователей, что правила транслитерации могут быть более сложными, чем "буква в букву". Можно задать специальные буквосочетания и даже слова, которые будут транслитерироваться строго определенным способом. К примеру:

<Transliteration xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" 
xsi:noNamespaceSchemaLocation="Transliteration.xsd" 
title="Базовая система">
<element from="а" to="a"/>
..........................
<element from="ю" to="yu"/>
<element from="я" to="ya"/>
<element from="СССР" to="USSR"/>
<element from="США" to="USA"/>
<element from="любовь" to="sex"/>
<element from=" и " to=" and "/>
<element from="лю" to="liu"/>
</Transliteration>

При применении этих правил транслитерации программа в начале будет искать наиболее длинные слова, а потом будет подыскивать более короткие слова и буквосочетания. Поэтому, "вечная любовь"  превратится в "vechnaya sex", а не в "vechnaya liubov", "землю" превратиться в "zemliu", а "юла" в "yula".

Не всегда правила транслитерации являются однозначными, поэтому невсегда возможно восстановить преобразованные названия поэтому будьте внимательны создавая свои правила. К примеруесли мы создадим следующие правила:

<Transliteration xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" 
xsi:noNamespaceSchemaLocation="Transliteration.xsd" 
title="Базовая система">
<element from="а" to="_"/>
..........................
<element from="ю" to="_"/>
<element from="я" to="_"/>
</Transliteration>

То весь преобразованный текст будет состоять  из одних подчеркиваний и обратно будет не преобразуем.

Запуск из командной строки

Очень часто опытным пользователям удобнее пользоваться программой, используя параметры командной строки, чем пользовательский интерфейс. Кроме того, если есть возможность запускать программу и настраивать параметры из командной строки, то можно автоматизировать рутинную работу через батч (.bat) файлы(см. Batch файлы).

Программа имеет следующие параметры командной строки:

mp3translit [/h] [/b] [/v2] [/t:<файл правилтранслитерации>] <filepath1.mp3> ... <filepathN.mp3> <directorypath1> ... <directorypathN>
/? -
показать окно со списком параметров
/h -
не показывать окно программы
/b -
преобразовать обратно
/v2 -
не изменять ID3v2 тег
/t:<
файл правилтранслитерации> - загрузить альтернативные правила транслитерации

Файлы и папки в списке параметров могут располагаться в любом порядке. Не обязательно чтобы в начале были файлы, а потом папки.

Рассмотрим две возможности:

Опция /h не указана:

В этом случае параметры влияют на состояние программы сразу после старта и могут быть изменены пользователем.

Все указанные файлы, папки, mp3-файлысодержащиеся в этих папках, а также папки и mp3-файлы содержащиеся вовсех включенных папках появятся в списке для преобразования программы.

/b - если указана, то в программе будет выбрана кнопка "Обратно", если не указана то "Транслитерировать".

/v2 - будет помечен маркер "ID3v2 тег не изменять для просмотра в WinAmp"

/t:<файл правил транслитерации> - будут загружены указанные правила транслитерации. Если правила расположены в той же папке что и программа, то достаточно указать только имя файла, если в другой папке то необходимо указать полный путь к файлу с правилами.

Опция /h не указана:

В этом случае преобразование(транслитерация) файлов начнется сразу после ввода команды, без всяких дополнительных предупреждений.

Будут преобразованы все указанные файлы, папки, mp3-файлысодержащиеся в этих папках, а также папки и mp3-файлы, содержащиеся вовсех включенных папках.

/b - означает что будет произведено обратное преобразование  (латиница->кириллица)

/v2 - означает, что ID3v2 тег в mp3-файлах останется без изменений

/t:<файл правил транслитерации> - будут использованы правила транслитерации именно из этого файла.

Batch файлы

Программа умышленно написана так, чтобы не сохранять своих настроек, чтобы любой пользователь запустив программу, столкнулся с усреднено приемлемыми настройками.

Но квалифицированный пользователь может создать один или несколько bat-файлов которые изменяют первоначальные установки или даже конвертируют файл сразу. В поставке есть bat-файл "ExampleYellowPages.Bat", который может служить основой для ваших  собственных bat-файлов.

cd "C:\Program Files\Mp3Translit"
Mp3Translit.exe "/t:Traveller's Yellow Pages Transliteration.xml" %*
pause

%* - означает что передать все параметры которые были переданы бат-файлу. Поэтому, все параметры получаемые бат-файлу будут отправлены программе Mp3Translit. Более того, мы можем использовать drag and drop чтобы передать параметры бат-файлу.

Чтобы программа работала скрыто достаточно добавить /h.

Mp3Translit.exe /h "/t:Traveller's Yellow Pages Transliteration.xml" %*

Существует небольшая проблема с использованием русских букв в путях и названиях в бат-файлах. Все русские названия должны быть указаны в DOS кодировке (866), а не привычной Windows (1251). Поэтому, чтобы создать такой файл потребуется, программа, которая позволяет редактировать файлы в DOS кодировке (например FAR).

В поставку включен файл "HiddenGOST.Bat"

cd "C:\Program Files\Mp3Translit"
Mp3Translit.exe /h "/t:ѓЋ‘’ 16876-71.xml" %*
pause

Метасимволы  после /t: это надпись ГОСТ в DOS кодировке. HiddenGOST.Bat файл может быть использован как для drag and drop преобразования так и для вызова с набором файлов из командной строки. Необходимо только поменять путь на действительный путь к папке в которой находится программа.

Локализация и Украинский, Белорусский и другие национальные языки использующие кириллицу

Mp3Translit 2.0 имеет интерфейс на русском, а также в поставку включены правила транслитерации, используемые для русского языка. Это не мешает использовать, его для Украинской, Белорусской, Узбекской и других национальных кодировок, использующих кириллицу. Просто чтобы его использовать с национальными кодировками потребуется написать свой файл с национальными правилами транслитерации.

Кроме этого, я готов выпустить локализованную версию программы, которая будет выводить надписи и транслитерировать согласно национальным стандартам. Чтобы это случилось я бы хотел получить, как минимум несколько десятков писем с подтверждением, что это действительно необходимо, кроме того позволит понять у кого консультироваться по проблемам возникшим с тем или иным языком.

Если есть предложения или комментарии то пишите: mp3translit@narod.ru

Скачать Mp3Translit 2.0

Mp3Translit 2.0 работает под 98, Me, NT, 2000, XP  Mp3Translit_2.zip

Скачать Mp3Translit 2.1

Mp3Translit 2.1работает под 98, Me, NT, 2000, XP  Mp3Translit_2_1.zip

Rambler's Top100
HotLog online dating service
HotLog
HotLog доставка цветов

Mp3Translit 1.0 и 1.1

Mp3Translit - простая программная утилита без интерфейса.Программе можно указать любую папку и она попытается транслировать названия  mp3-файлови содержание ID3 тегов(Album, Artist, Title). Программу можно запустить из командной строки, натащить папку на программу или просто запустить. В последнем случае она покажет диалог выбора папки для конвертирования.

Для транслитерации в программе Mp3Translit используется официально принятая для оформления документов транслитерация - она приведена ниже.

Программа не является коммерческим продуктом, может распространяться как угодно и кому угодно и т.д. В свою очередь я не гарантирую безпроблемную работу программы (если есть какие-то сомнения - то перед конвертацией сделайте копию папки, которую собираетесь конвертировать). С другой стороны, я постарался сделать так, чтобы программа работала вполне корректно.

Обратите внимание, что программа конвертирует только файлы, доступные для записи(не помеченные атрибутом read-only).

Предупреждаю, что она конвертирует названия (транслитерирует) только в одну сторону кириллица (русские символы) -> латиница (английские буквы)  и нет возможности произвести обратный процесс.

Если есть предложения или комментарии то пишите: mp3translit@narod.ru

Скачать Mp3Translit 1.0

 Первоначальная версия работает исключительно под NT/2000/XP  Mp3Translit_1.zip

Скачать Mp3Translit 1.1

Версия котораяработает и под 98, Me, NT, 2000, XP и т.д.  Mp3Translit_1_1.zip

а - a
б - b
в - v
г - g
д - d
е - e
е: - e
ж - zh
з - z
и - i
й - i
к - k
л - l
м - m
н - n
о - o
п - p
р - r
с - s
т - t
у - u
ф - f
х - kh
ц - ts
ч - ch
ш - sh
щ - shch
ъ - "
ы - y
ь - '
э - e
ю - yu
я - ya